Tradução de Conteúdos – Marketing Digital

Todo mundo está oferecendo ótimos conteúdos e incríveis ímãs de lead, o que significa que é mais difícil do que nunca convencer alguém a acessar seu site, entretanto você provavelmente tem toneladas de tráfego estrangeiro que está simplesmente saltando devido à falta de um tradutor.
Quer mais tráfego? É hora de começar a traduzir seu conteúdo para diferentes idiomas.
Slider

A globalização, a flexibilização das barreiras comerciais e o aumento crescente da interatividade operam, em conjunto, estão tornando os mercados internacionais mais acessíveis do que jamais foram.

O comércio internacional, que costumava ser uma realidade possível apenas para grandes empresas, hoje em dia foi democratizado pela internet e está ao alcance de todos os empreendedores. E já é sabido que a grande rede de computadores é um mercado respeitável a ser conquistado. Afinal, mais da metade da população mundial tem acesso à internet. São mais de 4 bilhões de clientes em potencial conectados à rede.

Quando no mercado internacional, não se pode simplesmente traduzir literalmente o marketing de conteúdo da empresa, desenvolvido para atrair clientes no país de origem, e acreditar que, desta forma, o site ou blog empresarial já está pronto para encarar o desafio.

Um outro mercado envolve uma outra cultura, totalmente diferente da do país de origem de seu negócio. E, para conquistar consumidores neste novo mercado, vai ser preciso desenvolver uma pesquisa minuciosa sobre a cultura do mercado-alvo para, a partir dela, fazer a tradução com as adaptações necessárias.

WhatsApp Duvidas? Pergunte aqui.